Tuesday, 31 December 2013

Onnellista Uutta Vuotta!

Onnellista Uutta Vuotta, ystävät!!
Toivotan onnea!

Сегодня в полночь состоится новогодний запуск водоспуска Иматранкоски - с Яном Сибелиусом и фейерверком!:)

Nahdään ensi vuonna!:)

Monday, 30 December 2013

О родстве народов



"Хороший способ финнам и русским сказать, что пора уходить - сообщить, что напитки закончились".

О почтовых отправлениях

Накануне Нового года все в России опять вспомнили, какая же у нас ужасная почтовая служба. В разговоре с одной девушкой, я вспомнила, что у меня есть довольно веселая история и про почту Суоми, и решила поделиться.

Года эдак 4 назад, я отправляла одной девушке в Финляндию рождественский подарок - матрешку. Очень, надо сказать, симпатичную матрешку, сантиметров 10-12 в высоту, с выпуклой божьей коровкой на макушке. Отправила я ее в начале декабря. Через пару недель к указанной девушке пришел домой почтальон и передал ей уведомление о пришедшей посылке, но сказал, что сам передать ее не может, ей нужно ехать в почтовое отделение - получать посылку из России. Девушка (не помню ее точного имени, но ник у нее был на удивление знакомый русскому уху - "малиновый". Ей просто очень нравилось это русское слово.) побежала на почту, где ее попросили подождать, и оператор удалилась в мрачные кулуары почты Суоми. Она вернулась через несколько минут и сказала, что почтальон ошибся и никакой посылки нет и не было никогда, но, возможно, скоро придет. Молодая финка решила, что у кого-то поехала крыша, но еще не поняла, у кого именно, и потопала обратно домой.
Так вот, так на почту она ходила в течение месяца, раза два в неделю (напомню - у нее было уведомление о пришедшей ей посылке от почтальона). Почтальон позже сказал, что посылка точно-точно есть, обещал ее даже доставить, но на следующий день пришел со словами "Не нашёл..."

В конце января я подготовила еще одну посылку и отправила. После отправки новой посылки, я получила уведомление о том, что меня ожидает посылочка из Финляндии - небольшая, не очень тяжелая... Я удивилась, думала, что это Малиновый решила меня немного порадовать. В общем - как бы я хотела видеть собственное лицо, когда мне вручили мелкий пакет с моей же матрешкой с отметками о возврате и надписью во весь пакет "Не востребовано" на английском. Теперь эта самая матрешка стоит в моей комнате, и зовем мы ее не иначе как "Матрешка-путешественница".

К слову, вторая посылка дошла без проблем, менее чем за две недели..:)

С наступающим новым годом!;) И быстрой почты!

Thursday, 26 December 2013

Рождественский вечер в Nordic School

Кстати, да - забыла сказать спасибо любимому Нордику за рождественский вечер.:) Было всё очень мило, по-детски - и даже для меня, не принимающей участие в массовых забавах, было много веселых моментов.:) (И вкусный безалкогольный глёги!;) Алкогольный, говорят, был еще лучше.:D)


Это небольшая кучка доживших до конца мероприятия и до объявления миндальной королевы.

(Вон там моя круглая мордашка!:))

А еще - спасибо людям на фото за то, что всё это устроили!

3 тип глагола в финском языке

Праздники - это праздники, ну а изучение языка не прекращается ни на минуту.
Итак, 3 тип глаголов в финском языке - глаголы, оканчивающиеся на -na/nä, -ra/rä, -la/lä, -sta/stä. (Глупую шутку про то, как запомнить эти окончания, я опущу! Если уже знаете - good for you!;))

Образуются формы глаголов 3 типа путем прибавления к словообразующей основе -е- и окончания - vartalo+e+pp.

PP обычные:
Minä ...-e-n.
Sinä ...-e-t.
Hän ...-e-V (vokaali).
Me ...-e-mee.
Te ...-e-tte.
He ...-e-vat/vät.

Рассмотрим на примере глагола mennä - идти (пешком).
Minä menEN.
Sinä menET.
Hän menEE.
Me menEMME.
Te menETTE.
He menEVÄT.

Ну и третье исключение среди всех глаголов в финском языке: juosta - бегать.
Словообразующая основа juokse-. (Например, minä juoKSEN.)

По поводу чередования согласных - инфинитив глаголов 3 типа в финском языке имеет слабую ступень. Ступень усиливается только в 3 лице.

Tuesday, 24 December 2013

HYVÄÄ JOULUA, YSTÄVÄT!!



Пускай все наши желания сбудутся!
*дзынь!*

Monday, 23 December 2013

Глаголы второго типа в финском языке

Как я и обещала, вот они - самые простые глаголы в финском языке! Все новые глаголы, образованные от иностранных слов, попадают именно сюда.
Глаголы второй группы в финском языке оканчиваются на -da/dä и (что приятно) не имеют чередований.

Построение различных форм глагола второй группы получается путем прибавления к словообразующей основе окончания, а если говорить просто - da/dä заменяется на persoonapääte. (vartalo+pp)

PP для глаголов второй группы:
Minä ...-n
Sinä ...-t
Hän ... (здесь окончания нет)
Me ...-mme
Te ...-tte
He ...-vat/vät

Пример: syödä - есть, принимать пищу.
Minä syön.
Sinä syöt.
Hän syö.
Me syömme.
Te syötte.
He syövät.

Но всё не так просто. Именно в этой группе глаголов есть 2 глагола-исключения: tehdä (делать) ja nähdä (видеть). Они каким-то образом напоминают образование глаголов третьей группы (о которых я, естественно, расскажу, но позже): тут и чередование есть (ступень усиливается в 3 лице), и добавляется "е" между основой и окончанием.
Minä teen ja näen.
Sinä teet ja näet.
Hän tekee ja näkee.
Me teemme ja näemme.
Te teette ja näette.
He tekevät ja näkevät.

А о Рождественском вечере в Скандинавской школе я скажу пару слов, когда появятся официальные фото.;)

Saturday, 21 December 2013

Внешнеместные падежи в финском языке.

Сегодня изучили теорию по внешнеместным падежам на занятии. Практику нам оставили на дом - 3 недели до следующего занятия... 3 недели - это же слишком долго! Да и результаты контрольной не сказали - видимо, всё настолько плохо...!!:D Зато сегодня было шампанское и конфеты.:) Всё-таки, Скандинавская школа уже насквозь пропитана духом Рождества - и это потрясающе!

Так вот, ulkolokaalisijat muodot.

1. Adessiivi. Отвечает на вопрос Millä? - Где? На чём?
Также может являться ответом на вопрос Missä? в его общем значении "Где?"
Падежное окончание (pääte): -lla/llä.
В существительных группы "а" (напомню - это существительные оканчивающиеся на любую гласную, кроме "е") при чередовании ступень ослабляется. (По-фински это коротко и ясно: Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste).
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример с занятия: Pallo on pöydällä - мяч на столе.

Также, у данного падежа есть расширенное значение, отвечающее на вопрос "у кого?".
Пример: Pallo on rakkaalla ystävällä - мяч у любимого друга.

2. Allatiivi. Отечает на вопрос Mille? - Куда? На что?
Также может являться ответом на вопрос Mihin? в его общем значении "Куда?"
Pääte (окончание): -lle.
В существительных группы "а" при чередовании ступень ослабляется. Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste.
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример: Kissa hyppää tuolille - кошка прыгает на стул.

Также слова в данном падеже могут отвечать на вопрос Kenelle? - Кому?

3. Ablatiivi. Отвечает на вопрос Miltä? - Откуда? С чего?
Также может являться ответом на вопрос Mistä? в его общем значении "Откуда?"
Pääte: -lta/ltä.
В существительных группы "а" при чередовании ступень ослабляется. Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste.
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример: Hiiri hyppää pois tuolilta - мышь прыгает со стула.

(А вот картинка с сайта Fazer!;))

Friday, 20 December 2013

Глаголы первого типа в финском языке

Раз уж я повторяю глаголы после контрольной в прошлую субботу (я узнаю результаты завтра, но коленки колотятся друг об друга в томительном ожидании), то потихоньку буду вам о них писать.

В финском языке 6 типов глаголов.
Первый тип глаголов в финском языке - это группа глаголов, оканчивающихся на Va/Vä (V - это vokaali - гласная (любая!))
Изменяются глаголы первого типа путем прибавления к словообразующей основе PP - persoonapääte - суффикса, указывающего на лицо, совершающее действие.

В первом типе глаголов PP таковы:
minä (я) ...-n
sinä (ты) ...-t
hän (он/она) ...-V (удлинение последней гласной основы)
me (мы) ...-mme
te (вы) ...-tte
he (они) ...-vat/vät

Естественно, имеет место чередование согласных. Чтобы понять, есть ли чередование или нет, можно пользоваться двумя правилами - открытых/закрытых слогов и еще одного, более простого. Сразу пишу вам более простой вариант - чередуется первая согласная последнего слога основы. С правилом открытых/закрытых слогов я сама еще немного не разобралась, поэтому не стану вводить вас в заблуждение пока.:)

Первый тип глагола в финском языке - единственный тип глагола, в инфинитиве (начальной, неопределенной форме) имеющий сильную ступень чередования.
1,2 лицо единственного и множественного числа имеют слабую ступень чередования.
У 3 лица - ступень чередования всегда сильная.

Пример:
pyytää - "просить", глагол 1 типа.
minä pyydän
sinä pyydät
hän pyytää
me pyydämme
te pyydätte
he pyytävät
Тут вы видите и чередование (t ослабляется до d), и простой пример присоединения PP.

Второй тип глагола проще, я обещаю!;)

Tuesday, 17 December 2013

Sisälokaalipaikkallis muodot.

В прошлую субботу мы проходили Sisälokaalipaikkallis muodot. (Да, я до сих пор не могу это произнести.) Под этим названием скрываются внутриместные падежи.

1. Инессив. Inessiivi. Падежный вопрос: где, в чём (missä?).
Падежное окончание: -ssa/-ssä.
При чередовании в словах группы "а" (напомню, что это существительные, оканчивающиеся на гласный, кроме "е"), ступень чередования понижается. В словах группы "b" - повышается.

2. Иллатив. Illatiivi. Падежный вопрос: куда, во что? (mihin?).
При чередовании в словах группы "а" ступень чередования не меняется. В словах группы "b" - повышается.
Падежные окончания: 1) удлиннение последней гласной основы + n.
2) h-гласный-n, в словах, где основа оканчивается на долгий гласный (или на дифтонг).
3) -seen - для основ, оканчивающихся на "е" + долгий гласный в конце (но в слове больше 2х слогов).

3. Элатив. Elatiivi. Падежный вопрос: откуда, из чего? (mistä?).
Падежное окончание: -sta/-stä.
При чередовании в словах группы "а" ступень чередования понижается. В словах группы "b" - повышается.

Monday, 16 December 2013

Да, всего-то..!

Картинка регулярно попадает в струю с моими ежедневными настроениями в течение вот уже полугода.:)



Еще немного, еще чуть-чуть..!
Завтра расскажу вам о том, что мы прошли в прошлую субботу. А еще у нас была внезапная (для меня...) контрольная, так что - ожидайте тихих вскриков ужаса в ночи от моего преподавателя от того, что он начитается.

В Nordic School 22 декабря отмечаем Рождество. (Как штатный любитель посидеть дома, я пытаюсь объяснить себе, что лучше сходить, чем не сходить.)

В Stockmann в субботу купила безлактозное молоко (попробуем-с! потом расскажу) и любимые маленькие фруктовые пастилки Fazer (с моим альтер-эго на коробочке!;)).

Молочко вот такое (упаковка немного другая):


Конфетки!


А, и вот кисель еще. Очень люблю именно малиновый.


Moi moi!

Wednesday, 11 December 2013

Seitsemäs Joulukuuta

Hei ystävät!
7 декабря на занятии мы прошли не очень много, так что - просто краткие обрывки урока.

1. Узнала много новых слов, в том числе:
Farkut - джинсы.
Pusero - свитер.
Olkapää - плечо.
Kyynäpää - локоть.
Kasvis - преподаватель использовал это слово как "растение" (на подоконнике). Я бы перевела как "овощ". Помощь зала!
Käsi - рука.

2. Капельку коснулись партитива единственного числа - к словообразующей основе мы прибавляем окончания:
- a/ä - к словам, оканчивающимся на гласный.
- ta/tä - к словам на согласный и на удвоенный гласный.
- tta/ttä - к словам на -е.

3. Двусложные слова на -si мы можем склонять, поменяв -si на -de-. Например, kuukausi превращается в kuukaude- а дальше падежное окончание.

4. Еще капельку подступились к падежу Иллатив - внутриместный падеж, обозначает движение внутрь чего-либо. В данном падеже ВСЕГДА сильная ступень чередования согласных.

5. В косвенных падежах существительных показатель множественного числа - это -i.
В номинативе - это -t, которая добавляется к словообразующей основе.
В существительных группы "а" ступень чередования ослабевает.
kenkä - kengät
В существительных группы "b" ступень чередования усиливается.
kunningas - kunninkaat

Monday, 9 December 2013

Финские продукты (а.к.а. поход в Stockmann)

Я люблю ходить в продуктовый отдел Stockmann. И раз уж я рассказываю вам, как стремлюсь к мечте, то и расскажу о ее немаловажной части - финской еде.:) Не считая Dr. Pepper, вот что сегодня было вкусного:

1. Valio glögi vaalea kausituote.
В первый раз в жизни попробовала эту вещь.

Невероятно вкусно! Эдакий безалкогольный глинтвейн из белого винограда. Разогреть - и вот она, вкуснота на холодный зимний вечер!

2. Valio maustettu rahka tiramisu laktoositon.
Честно - ни разу не пробовала, взяла для мамы. Она их любит, не только со вкусом тирамису. Я сама очень люблю их структуру!!


3. Karl Fazer Marianne Crisp (38 g).
Эти маленькие шоколадки очень уступают по вкусу целой здоровенной двухсотграммовой шоколадине (она божественна!), но всё еще вкусно. Особенно - те самые криспы со вкусом перечной мяты.:)


Думаю, со временем вы узнаете все мои любимые финские продукты - от хлеба Fazer до лакрицы!:)
Nom-nom!

Thursday, 5 December 2013

Антонимы

Несколько довольно простых антонимов на финском языке с простыми (и однотипными, извините) примерами.

Iso, suuri - большой.
Pieni - маленький.
Toinen laatikko (коробка) on iso, entä toinen laatikko on pieni.

Lyhyt - короткий.
Pitkä - длинный.
Toinen kynä (ручка) on lyhyt, entä toinen kynä on pitkä.

Pehmeä - мягкий.
Kova - жесткий.
Tyyny (подушка) on pehmeä, entä kivi (камень) on kova.

Terve - здоров.
Sairas - болен.
Minä olen terve, mutta ystäväni (мой друг) on sairas.

Valoisa - светлый.
Pimeä - темный.
Toinen huone (комната) on valoisa, entä toinen huone on pimeä.

Ohut - тонкий.
Paksu - толстый.
Oksa (ветка) on ohut ja loki (бревно) on paksu.

Helppo - простой.
Vaikea - сложный.
Toinen esimerkki (пример) on helppo, entä toinen esimerkki on vaikea.

Kaunis - красивый.
Ruma - уродливый.
Tämä ihminen (человек) on kaunis, mutta tuo ihminen on ruma.

Puhdas - чистый.
Likainen - грязный.
Toinen pöytäliina (скатерть) on puhdas, entä toinen pöytäliina on likainen.

Hidas - медленный.
Nopea - быстрый.
Etana (улитка) on hidas, entä pantteri (леопард) on nopea.

Kylmä - холодный.
Kuuma - горячий.
Tämä jouma (напиток) on kylmä, entä kahvi (кофе) on kuuma.

Kallis - дорогой.
Halpa - дешевый.
Toinen sormus (кольцо) on kallis, entä toinen sormus on halpa.

Uusi - новый.
Vanha - старый.
Tämä hammasharja (зубная щетка) on uusi, mutta tuo hammasharja on vanha.

Nuori - молодой.
Vanha - старый.
Tämä mies (мужчина) on nuori, entä tuo mies on vanha.

Hyvä - хороший.
Huono - плохой.
Tämä omena (яблоко) on hyvä, mutta tuo omena on huono.

Hyvä - добрый.
Paha - злой.
Toinen nainen (женщина) on hyvä, entä toinen nainen on paha.

Rikas - богатый.
Köyhä - бедный.
Hyvä ihminen on rikas, entä paha ihminen on köyhä.

Leveä - широкий.
Kapea - узкий.
Tämä teippi (лента) on leveä, mutta teippi on kapea.

Уф, на сегодня всё.

Tuesday, 3 December 2013

Немного финского языка

Moi! Tänään on kolmas joulukuussa talvella!:D
А это - сборная солянка из материалов моего прошлого урока.

Во-первых, будьте осторожны со словом koti (дом). Слово коварное.
Mihin (куда) - kotIN
Missä (где) - kotONA
Mistä (откуда) - kotOA.
Слово запоминалось таким образом: "Your home is where your кот is". :D

Во-вторых, виды слова "много", точно те же, что и в английском языке.
Paljon - much (множество, не поддающееся подсчёту)
Monta - many (это "много" можно посчитать).

В-третьих, хвост - это häntä. (Просто для себя, а то я забываю!)

4. Все слова в финском языке, обозначающие водные массивы и пространства, считаются исконно-финскими. Да, даже meri. :)

5. Существительные, заканчивающиеся на "-е" изменяются путем удвоения "е" в конце словообразующей основы.

6. В существительных, оканчивающихся на "-is", мы жестоко отбрасываем "s" и добавляем к основе еще одно "-i-".

7. Окончания слов ut/yt меняются на ue/ye.

8. Редкая группа на -tar/tär. Меняется это счастье, обозначающее принадлежность слова к женскому роду, на ttare/ttäre.

А еще у меня пипец, какое огромное kotitehtävä, так что... До конца недели, чем-нибудь порадую вас, думаю!:)