Tuesday, 31 December 2013

Onnellista Uutta Vuotta!

Onnellista Uutta Vuotta, ystävät!!
Toivotan onnea!

Сегодня в полночь состоится новогодний запуск водоспуска Иматранкоски - с Яном Сибелиусом и фейерверком!:)

Nahdään ensi vuonna!:)

Monday, 30 December 2013

О родстве народов



"Хороший способ финнам и русским сказать, что пора уходить - сообщить, что напитки закончились".

О почтовых отправлениях

Накануне Нового года все в России опять вспомнили, какая же у нас ужасная почтовая служба. В разговоре с одной девушкой, я вспомнила, что у меня есть довольно веселая история и про почту Суоми, и решила поделиться.

Года эдак 4 назад, я отправляла одной девушке в Финляндию рождественский подарок - матрешку. Очень, надо сказать, симпатичную матрешку, сантиметров 10-12 в высоту, с выпуклой божьей коровкой на макушке. Отправила я ее в начале декабря. Через пару недель к указанной девушке пришел домой почтальон и передал ей уведомление о пришедшей посылке, но сказал, что сам передать ее не может, ей нужно ехать в почтовое отделение - получать посылку из России. Девушка (не помню ее точного имени, но ник у нее был на удивление знакомый русскому уху - "малиновый". Ей просто очень нравилось это русское слово.) побежала на почту, где ее попросили подождать, и оператор удалилась в мрачные кулуары почты Суоми. Она вернулась через несколько минут и сказала, что почтальон ошибся и никакой посылки нет и не было никогда, но, возможно, скоро придет. Молодая финка решила, что у кого-то поехала крыша, но еще не поняла, у кого именно, и потопала обратно домой.
Так вот, так на почту она ходила в течение месяца, раза два в неделю (напомню - у нее было уведомление о пришедшей ей посылке от почтальона). Почтальон позже сказал, что посылка точно-точно есть, обещал ее даже доставить, но на следующий день пришел со словами "Не нашёл..."

В конце января я подготовила еще одну посылку и отправила. После отправки новой посылки, я получила уведомление о том, что меня ожидает посылочка из Финляндии - небольшая, не очень тяжелая... Я удивилась, думала, что это Малиновый решила меня немного порадовать. В общем - как бы я хотела видеть собственное лицо, когда мне вручили мелкий пакет с моей же матрешкой с отметками о возврате и надписью во весь пакет "Не востребовано" на английском. Теперь эта самая матрешка стоит в моей комнате, и зовем мы ее не иначе как "Матрешка-путешественница".

К слову, вторая посылка дошла без проблем, менее чем за две недели..:)

С наступающим новым годом!;) И быстрой почты!

Thursday, 26 December 2013

Рождественский вечер в Nordic School

Кстати, да - забыла сказать спасибо любимому Нордику за рождественский вечер.:) Было всё очень мило, по-детски - и даже для меня, не принимающей участие в массовых забавах, было много веселых моментов.:) (И вкусный безалкогольный глёги!;) Алкогольный, говорят, был еще лучше.:D)


Это небольшая кучка доживших до конца мероприятия и до объявления миндальной королевы.

(Вон там моя круглая мордашка!:))

А еще - спасибо людям на фото за то, что всё это устроили!

3 тип глагола в финском языке

Праздники - это праздники, ну а изучение языка не прекращается ни на минуту.
Итак, 3 тип глаголов в финском языке - глаголы, оканчивающиеся на -na/nä, -ra/rä, -la/lä, -sta/stä. (Глупую шутку про то, как запомнить эти окончания, я опущу! Если уже знаете - good for you!;))

Образуются формы глаголов 3 типа путем прибавления к словообразующей основе -е- и окончания - vartalo+e+pp.

PP обычные:
Minä ...-e-n.
Sinä ...-e-t.
Hän ...-e-V (vokaali).
Me ...-e-mee.
Te ...-e-tte.
He ...-e-vat/vät.

Рассмотрим на примере глагола mennä - идти (пешком).
Minä menEN.
Sinä menET.
Hän menEE.
Me menEMME.
Te menETTE.
He menEVÄT.

Ну и третье исключение среди всех глаголов в финском языке: juosta - бегать.
Словообразующая основа juokse-. (Например, minä juoKSEN.)

По поводу чередования согласных - инфинитив глаголов 3 типа в финском языке имеет слабую ступень. Ступень усиливается только в 3 лице.

Tuesday, 24 December 2013

HYVÄÄ JOULUA, YSTÄVÄT!!



Пускай все наши желания сбудутся!
*дзынь!*

Monday, 23 December 2013

Глаголы второго типа в финском языке

Как я и обещала, вот они - самые простые глаголы в финском языке! Все новые глаголы, образованные от иностранных слов, попадают именно сюда.
Глаголы второй группы в финском языке оканчиваются на -da/dä и (что приятно) не имеют чередований.

Построение различных форм глагола второй группы получается путем прибавления к словообразующей основе окончания, а если говорить просто - da/dä заменяется на persoonapääte. (vartalo+pp)

PP для глаголов второй группы:
Minä ...-n
Sinä ...-t
Hän ... (здесь окончания нет)
Me ...-mme
Te ...-tte
He ...-vat/vät

Пример: syödä - есть, принимать пищу.
Minä syön.
Sinä syöt.
Hän syö.
Me syömme.
Te syötte.
He syövät.

Но всё не так просто. Именно в этой группе глаголов есть 2 глагола-исключения: tehdä (делать) ja nähdä (видеть). Они каким-то образом напоминают образование глаголов третьей группы (о которых я, естественно, расскажу, но позже): тут и чередование есть (ступень усиливается в 3 лице), и добавляется "е" между основой и окончанием.
Minä teen ja näen.
Sinä teet ja näet.
Hän tekee ja näkee.
Me teemme ja näemme.
Te teette ja näette.
He tekevät ja näkevät.

А о Рождественском вечере в Скандинавской школе я скажу пару слов, когда появятся официальные фото.;)

Saturday, 21 December 2013

Внешнеместные падежи в финском языке.

Сегодня изучили теорию по внешнеместным падежам на занятии. Практику нам оставили на дом - 3 недели до следующего занятия... 3 недели - это же слишком долго! Да и результаты контрольной не сказали - видимо, всё настолько плохо...!!:D Зато сегодня было шампанское и конфеты.:) Всё-таки, Скандинавская школа уже насквозь пропитана духом Рождества - и это потрясающе!

Так вот, ulkolokaalisijat muodot.

1. Adessiivi. Отвечает на вопрос Millä? - Где? На чём?
Также может являться ответом на вопрос Missä? в его общем значении "Где?"
Падежное окончание (pääte): -lla/llä.
В существительных группы "а" (напомню - это существительные оканчивающиеся на любую гласную, кроме "е") при чередовании ступень ослабляется. (По-фински это коротко и ясно: Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste).
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример с занятия: Pallo on pöydällä - мяч на столе.

Также, у данного падежа есть расширенное значение, отвечающее на вопрос "у кого?".
Пример: Pallo on rakkaalla ystävällä - мяч у любимого друга.

2. Allatiivi. Отечает на вопрос Mille? - Куда? На что?
Также может являться ответом на вопрос Mihin? в его общем значении "Куда?"
Pääte (окончание): -lle.
В существительных группы "а" при чередовании ступень ослабляется. Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste.
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример: Kissa hyppää tuolille - кошка прыгает на стул.

Также слова в данном падеже могут отвечать на вопрос Kenelle? - Кому?

3. Ablatiivi. Отвечает на вопрос Miltä? - Откуда? С чего?
Также может являться ответом на вопрос Mistä? в его общем значении "Откуда?"
Pääte: -lta/ltä.
В существительных группы "а" при чередовании ступень ослабляется. Adessiivissa 'a' ryhmässä on heikko aste.
В существительных группы "в" при чередовании ступень усиливается. Adessiivissa 'b' ryhmässä on vahva aste.
Пример: Hiiri hyppää pois tuolilta - мышь прыгает со стула.

(А вот картинка с сайта Fazer!;))

Friday, 20 December 2013

Глаголы первого типа в финском языке

Раз уж я повторяю глаголы после контрольной в прошлую субботу (я узнаю результаты завтра, но коленки колотятся друг об друга в томительном ожидании), то потихоньку буду вам о них писать.

В финском языке 6 типов глаголов.
Первый тип глаголов в финском языке - это группа глаголов, оканчивающихся на Va/Vä (V - это vokaali - гласная (любая!))
Изменяются глаголы первого типа путем прибавления к словообразующей основе PP - persoonapääte - суффикса, указывающего на лицо, совершающее действие.

В первом типе глаголов PP таковы:
minä (я) ...-n
sinä (ты) ...-t
hän (он/она) ...-V (удлинение последней гласной основы)
me (мы) ...-mme
te (вы) ...-tte
he (они) ...-vat/vät

Естественно, имеет место чередование согласных. Чтобы понять, есть ли чередование или нет, можно пользоваться двумя правилами - открытых/закрытых слогов и еще одного, более простого. Сразу пишу вам более простой вариант - чередуется первая согласная последнего слога основы. С правилом открытых/закрытых слогов я сама еще немного не разобралась, поэтому не стану вводить вас в заблуждение пока.:)

Первый тип глагола в финском языке - единственный тип глагола, в инфинитиве (начальной, неопределенной форме) имеющий сильную ступень чередования.
1,2 лицо единственного и множественного числа имеют слабую ступень чередования.
У 3 лица - ступень чередования всегда сильная.

Пример:
pyytää - "просить", глагол 1 типа.
minä pyydän
sinä pyydät
hän pyytää
me pyydämme
te pyydätte
he pyytävät
Тут вы видите и чередование (t ослабляется до d), и простой пример присоединения PP.

Второй тип глагола проще, я обещаю!;)

Tuesday, 17 December 2013

Sisälokaalipaikkallis muodot.

В прошлую субботу мы проходили Sisälokaalipaikkallis muodot. (Да, я до сих пор не могу это произнести.) Под этим названием скрываются внутриместные падежи.

1. Инессив. Inessiivi. Падежный вопрос: где, в чём (missä?).
Падежное окончание: -ssa/-ssä.
При чередовании в словах группы "а" (напомню, что это существительные, оканчивающиеся на гласный, кроме "е"), ступень чередования понижается. В словах группы "b" - повышается.

2. Иллатив. Illatiivi. Падежный вопрос: куда, во что? (mihin?).
При чередовании в словах группы "а" ступень чередования не меняется. В словах группы "b" - повышается.
Падежные окончания: 1) удлиннение последней гласной основы + n.
2) h-гласный-n, в словах, где основа оканчивается на долгий гласный (или на дифтонг).
3) -seen - для основ, оканчивающихся на "е" + долгий гласный в конце (но в слове больше 2х слогов).

3. Элатив. Elatiivi. Падежный вопрос: откуда, из чего? (mistä?).
Падежное окончание: -sta/-stä.
При чередовании в словах группы "а" ступень чередования понижается. В словах группы "b" - повышается.

Monday, 16 December 2013

Да, всего-то..!

Картинка регулярно попадает в струю с моими ежедневными настроениями в течение вот уже полугода.:)



Еще немного, еще чуть-чуть..!
Завтра расскажу вам о том, что мы прошли в прошлую субботу. А еще у нас была внезапная (для меня...) контрольная, так что - ожидайте тихих вскриков ужаса в ночи от моего преподавателя от того, что он начитается.

В Nordic School 22 декабря отмечаем Рождество. (Как штатный любитель посидеть дома, я пытаюсь объяснить себе, что лучше сходить, чем не сходить.)

В Stockmann в субботу купила безлактозное молоко (попробуем-с! потом расскажу) и любимые маленькие фруктовые пастилки Fazer (с моим альтер-эго на коробочке!;)).

Молочко вот такое (упаковка немного другая):


Конфетки!


А, и вот кисель еще. Очень люблю именно малиновый.


Moi moi!

Wednesday, 11 December 2013

Seitsemäs Joulukuuta

Hei ystävät!
7 декабря на занятии мы прошли не очень много, так что - просто краткие обрывки урока.

1. Узнала много новых слов, в том числе:
Farkut - джинсы.
Pusero - свитер.
Olkapää - плечо.
Kyynäpää - локоть.
Kasvis - преподаватель использовал это слово как "растение" (на подоконнике). Я бы перевела как "овощ". Помощь зала!
Käsi - рука.

2. Капельку коснулись партитива единственного числа - к словообразующей основе мы прибавляем окончания:
- a/ä - к словам, оканчивающимся на гласный.
- ta/tä - к словам на согласный и на удвоенный гласный.
- tta/ttä - к словам на -е.

3. Двусложные слова на -si мы можем склонять, поменяв -si на -de-. Например, kuukausi превращается в kuukaude- а дальше падежное окончание.

4. Еще капельку подступились к падежу Иллатив - внутриместный падеж, обозначает движение внутрь чего-либо. В данном падеже ВСЕГДА сильная ступень чередования согласных.

5. В косвенных падежах существительных показатель множественного числа - это -i.
В номинативе - это -t, которая добавляется к словообразующей основе.
В существительных группы "а" ступень чередования ослабевает.
kenkä - kengät
В существительных группы "b" ступень чередования усиливается.
kunningas - kunninkaat

Monday, 9 December 2013

Финские продукты (а.к.а. поход в Stockmann)

Я люблю ходить в продуктовый отдел Stockmann. И раз уж я рассказываю вам, как стремлюсь к мечте, то и расскажу о ее немаловажной части - финской еде.:) Не считая Dr. Pepper, вот что сегодня было вкусного:

1. Valio glögi vaalea kausituote.
В первый раз в жизни попробовала эту вещь.

Невероятно вкусно! Эдакий безалкогольный глинтвейн из белого винограда. Разогреть - и вот она, вкуснота на холодный зимний вечер!

2. Valio maustettu rahka tiramisu laktoositon.
Честно - ни разу не пробовала, взяла для мамы. Она их любит, не только со вкусом тирамису. Я сама очень люблю их структуру!!


3. Karl Fazer Marianne Crisp (38 g).
Эти маленькие шоколадки очень уступают по вкусу целой здоровенной двухсотграммовой шоколадине (она божественна!), но всё еще вкусно. Особенно - те самые криспы со вкусом перечной мяты.:)


Думаю, со временем вы узнаете все мои любимые финские продукты - от хлеба Fazer до лакрицы!:)
Nom-nom!

Thursday, 5 December 2013

Антонимы

Несколько довольно простых антонимов на финском языке с простыми (и однотипными, извините) примерами.

Iso, suuri - большой.
Pieni - маленький.
Toinen laatikko (коробка) on iso, entä toinen laatikko on pieni.

Lyhyt - короткий.
Pitkä - длинный.
Toinen kynä (ручка) on lyhyt, entä toinen kynä on pitkä.

Pehmeä - мягкий.
Kova - жесткий.
Tyyny (подушка) on pehmeä, entä kivi (камень) on kova.

Terve - здоров.
Sairas - болен.
Minä olen terve, mutta ystäväni (мой друг) on sairas.

Valoisa - светлый.
Pimeä - темный.
Toinen huone (комната) on valoisa, entä toinen huone on pimeä.

Ohut - тонкий.
Paksu - толстый.
Oksa (ветка) on ohut ja loki (бревно) on paksu.

Helppo - простой.
Vaikea - сложный.
Toinen esimerkki (пример) on helppo, entä toinen esimerkki on vaikea.

Kaunis - красивый.
Ruma - уродливый.
Tämä ihminen (человек) on kaunis, mutta tuo ihminen on ruma.

Puhdas - чистый.
Likainen - грязный.
Toinen pöytäliina (скатерть) on puhdas, entä toinen pöytäliina on likainen.

Hidas - медленный.
Nopea - быстрый.
Etana (улитка) on hidas, entä pantteri (леопард) on nopea.

Kylmä - холодный.
Kuuma - горячий.
Tämä jouma (напиток) on kylmä, entä kahvi (кофе) on kuuma.

Kallis - дорогой.
Halpa - дешевый.
Toinen sormus (кольцо) on kallis, entä toinen sormus on halpa.

Uusi - новый.
Vanha - старый.
Tämä hammasharja (зубная щетка) on uusi, mutta tuo hammasharja on vanha.

Nuori - молодой.
Vanha - старый.
Tämä mies (мужчина) on nuori, entä tuo mies on vanha.

Hyvä - хороший.
Huono - плохой.
Tämä omena (яблоко) on hyvä, mutta tuo omena on huono.

Hyvä - добрый.
Paha - злой.
Toinen nainen (женщина) on hyvä, entä toinen nainen on paha.

Rikas - богатый.
Köyhä - бедный.
Hyvä ihminen on rikas, entä paha ihminen on köyhä.

Leveä - широкий.
Kapea - узкий.
Tämä teippi (лента) on leveä, mutta teippi on kapea.

Уф, на сегодня всё.

Tuesday, 3 December 2013

Немного финского языка

Moi! Tänään on kolmas joulukuussa talvella!:D
А это - сборная солянка из материалов моего прошлого урока.

Во-первых, будьте осторожны со словом koti (дом). Слово коварное.
Mihin (куда) - kotIN
Missä (где) - kotONA
Mistä (откуда) - kotOA.
Слово запоминалось таким образом: "Your home is where your кот is". :D

Во-вторых, виды слова "много", точно те же, что и в английском языке.
Paljon - much (множество, не поддающееся подсчёту)
Monta - many (это "много" можно посчитать).

В-третьих, хвост - это häntä. (Просто для себя, а то я забываю!)

4. Все слова в финском языке, обозначающие водные массивы и пространства, считаются исконно-финскими. Да, даже meri. :)

5. Существительные, заканчивающиеся на "-е" изменяются путем удвоения "е" в конце словообразующей основы.

6. В существительных, оканчивающихся на "-is", мы жестоко отбрасываем "s" и добавляем к основе еще одно "-i-".

7. Окончания слов ut/yt меняются на ue/ye.

8. Редкая группа на -tar/tär. Меняется это счастье, обозначающее принадлежность слова к женскому роду, на ttare/ttäre.

А еще у меня пипец, какое огромное kotitehtävä, так что... До конца недели, чем-нибудь порадую вас, думаю!:)

Thursday, 28 November 2013

Капельку о Nordic School

Если честно, не ожидала, что я так полюблю Скандинавскую школу в Москве, куда хожу учить финский язык (я редко к чему-то очень сильно привязываюсь), но - полюбила всей душой.
У них есть небольшой проект в интернете - Nordic Blog. Там можно найти информацию о северных странах, мероприятиях в школе, а вот сегодня там опубликовали небольшую статью об обучении в университете в Финляндии. Есть два момента, которые очень понравились, хочу их выделить.:)

"...В Финляндии и вообще в Европе любимый метод работы – групповой (к слову это отличный способ истязать асоциальных студентов)..." - В Нордике точно так же. Как существо асоциальное, я немножечко схожу с ума каждое занятие, а тем более - после, когда надо восстановить моральные силы (интроверт - он и в Африке - интроверт). Но в целом - это здорово. Я стала на удивление чуточку более раскрепощенной в общении в последнее время. Так что - терпите, это к лучшему.

"...Очень известное задание и одновременно боль всех студентов моего факультета – учебный дневник, также известное как Learning Diary, куда студент записывает все то, что он выучил за курс. Переписывать статьи и слайды нельзя, но можно рассказать об этом своими словами, а еще отметить что было интересно, что не очень, что было вообще не понятно, чтобы если что преподаватель мог объяснить еще раз..." - Как ни странно, для меня это как раз этот блог является подобием такого дневника. И к этой мысли приходишь сам после обучения в подобном потоке информации.

Кстати, сегодня-завтра планирую тут поприкалываться с примерами склонения существительных. Позавчера я поняла, что пора ложиться спать после эпичного предложения "У взрослого комара длинный нос".

Monday, 25 November 2013

Обратим внимание на существительные

Так что же я изучила в прошлую субботу? Мы начали подбираться к существительным, почти вплотную. Да что же там "почти" - уже подобрались.

Во-первых, мы разделили существительные на две группы:
1. Существительные, заканчивающиеся на любой гласный, кроме 'e'. В номинативе единственного числа они всегда имеют сильную ступень чередования. При инессиве она ослабевает.
2. Существительные, заканчивающиеся на согласный и 'e'. В номинативе единственного числа они всегда имеют слабую ступень чередования. При инессиве она усиливается.

Мой любимый пример с занятия:
Rakkaassa madossa on koukku.

Кхм, что было дальше. Дальше были слова на -nen. Словообразующая основа - откинуть -nen, прибавить -se, а дальше - что ваша фантазия позволит! (perhosella...)

Далее - слова на -as/äs. Здесь просто удлиняется конечный гласный основы (и убираем 's', естественно).
Rakkaalla ihmisellä (madossa, lol!) on sininen paita.

Далее - слова на -in. -in превращается в -ime.

И наконец, слова на -us/ys. У осязаемых предметов -us менятся на ukse, а у неосязаемых - -us превращается в -ude.

Ах, да, еще были одно/двухсложные слова на 'i' - исконно финские. 'i' превращается в 'e'. Это я хотя бы уже смогла запомнить.

Friday, 22 November 2013

Учебники по финскому

В Скандинавской школе я занимаюсь по Suomen Mestari (Finnish Champion!:D) с CD - это сейчас мой основной учебник. Голоса людей на диске меня немного пугают, но в общем - ничего. Сам учебник - без преподавателя почти не разберешься, но на мой взгляд приятнее, чем Hyvin Menee.



Вышеупомянутый Hyvin Menee у меня есть в электронном виде, без диска, иногда я распечатываю соответствующие задания, и выполняю их, потому что на мой взгляд, если хотите реально что-то выучить - делайте больше, чем вам задают. Раза в 3-4 больше. Хуже точно не будет. Вот уж где без бутылки без объяснения со стороны ничего не проскочит - так это в этом учебнике.

Из российских учебников я очень люблю небезызвестный "Учебник финского языка" Чернявской. По нему я пыталась начать учить язык еще года 3 назад, самостоятельно, но, видимо, еще не было достаточно запала и, главное, убежденности в том, что это то, что я хочу, и это то, что мне нужно. Очень хорош для самостоятельной работы при наличии желания и упорства.

А еще - настоящий АЛМАЗ для начинающих. Учебник для российских школьников Hauskasti Suomea c диском! Отличный учебник с ПРЕКРАСНЫМ диском. Женские голоса на диске приятные, говорят очень четко, при этом, на всем протяжении учебника они ускоряются, речь всё больше и больше похожа на повседневную. В мае 2013 я купила это чудо и начала вплотную сама с собой заниматься финским - укладывалось это в голове очень быстро.

Какие вы учебники используете/использовали? Что о них хорошего и плохого можете сказать?

Как я дошла до жизни такой.

Когда меня спрашивают, когда зародилась моя любовь к Финляндии, я всегда отшучиваюсь: "Всё началось со слова Kahvilla на стекле кафе Акварели в Петрозаводске и их пирожков-калиток".

И это *почти* правда. За исключением того, что на самом-то деле это произошло несколькими днями ранее, когда я в первый раз в жизни увидела финна в коридоре гостиницы в том же Петрозаводске и услышала, как он разговаривает.

И вообще, это была странная поездка в эмоциональном плане - мне было 13 лет (без полутора месяцев 14!) и я увидела белые ночи, карельскую природу, водопады... Ходила по набережной, которая, как ни странно, оставила очень гнетущее впечатление, вдыхала новый воздух для себя... Который как-то сразу стал родным. Всё стало родным, вплоть до тех самых калиток в "Акварелях".:) (До сих пор уверена, что вкуснее пирожков быть просто не может!
А дальше во времени - Лен. область, а потом и Выборг, холодные заливы, которые заманивали меня в свои воды, песочные пляжи с сосенками..:) И финны, конечно. Чудесные люди.
Ну и конечно, спасибо моим корням, которые так и тянут меня на историческую родину.:)

Ну а как я начала учить финский язык - это просто отдельная история, которую я когда-нибудь расскажу.:)

Письмо другу после 2 месяцев обучения в Nordic School

Как существо вечно спешащее куда-то вперед, меня угораздило договориться с хорошей знакомой из Финляндии о том, что я напишу ей "письмо" (пара строк, если честно) на финском, а она подправит это безобразие, за неделю до того, как нам задал это преподаватель.
Мииа, будучи прекрасным человеком, посмотрела на этот кошмар.:) Вот письмо, уже исправленное и с моими комментариями:


"Moi Miia!
Mitä kuuluu?
Olen Oksana, minä olen kaksikymmentäviisi vuotta vanha. Minä olen syntynyt kesällä, elokuussA. Minä pidän musiikISTA, kirjOISTA ja urheiluSTA (erikoisesti jääkiekko!) (ну да, пока падежи не знаю, а уже тянет писать что-то такое...:)) Minä asun Moskovassa, äitiNI ja kissaNI KANSSA. (Вот этот момент был для меня откровением в высшей степени на тот момент. You dont need to say minun, because it is obvious that she is your mom and your cat, we usually skip words minun, sinun etc when those are not needed)
Sää on viileä. Ulkona on plus kymmenen astetta, on puolipilvistä.
Minun LEMPIväri on sininen - taivaan vÄri. (Ну и про любимый цвет - написала я, что он ракастан, перебор!))"

Но дальше было интереснее. Будучи от природы читером кошмарным, я прислала ей письмо, которое собиралась сдать как домашнее задание, попросила подправить. Вот текст с ее пометками (и моими комментариями):

"Hei ... !
Mitä kuuluu?
Minulle kuuluu hyvää.
On marraskuu, mutta ilma on lämmin. Haluan uuTTA ja valkoISTA lunta! (Опять падежи!) Millainen sää Helsingissä on?
Olen nyt kotona, mutta illalla minä menen konserttiin. Huomenna minä olen TÖISSÄ. (Вот с этим коварным "на работе" я повыспрашивала и у нее, и у преподавателя - вроде поняла) Minä pidän työstäni.
Minä asun Moskovassa, äitini ja kissani kanssa. Tänään minä lähetän sinulle kuvan huoneESTANI. Se on pieni, mutta valOIsa ja mukava. Pöydällä ovat oppikirjat ja Muumi KIRJAT.
Anteeksi, MUTTA MINULLA ON kiire. Kirjoitelen ylihuomenna.
Terveisin Oksana."

В домашнюю работу добавила еще немного слов, надеюсь, хоть правильно добавила. (Не могла не сказать о том, что соскучилась по Выборгу..:))

Дневник изучения финского языка. Запись номер раз.

А вот вернулась я к вам сюда, в новом виде - умытая, причёсанная...
Буду записывать сюда свои успехи взлёты и падения в изучении финского языка.
Вот, например, проспрягала глаголы - всё, что были на уроке в какую-то там далёкую субботу...

Sanoa - сказать
Muuttaa - менять (переезжать?)
Alkaa - начинать
Menea - идти
Ostaa - покупать
Maksaa - стоить
Istua - стоять
Nauraa - смеяться
Asua - жить
Laskaa - считать
Puhua - говорить
Katsoa - смотреть

И еще вечером займусь чем-нибудь.